الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ١٦aljawaari alkunnasiyang beredar dan terbenam,
وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ١٧waallayli idzaa 'as'asademi malam apabila telah larut,
وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ١٨waalshshubhi idzaa tanaffasadan demi subuh apabila fajar telah menyingsing,
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ١٩innahu laqawlu rasuulin kariiminsesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),
ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ٢٠dzii quwwatin 'inda dzii al'arsyi makiininyang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ‘Arsy,
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ٢١muthaa'in tsamma amiininyang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ٢٢wamaa shaahibukum bimajnuuninDan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila.
وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ٢٣walaqad raaahu bialufuqi almubiiniDan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ٢٤wamaa huwa 'alaa alghaybi bidhaniininDan dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ٢٥wamaa huwa biqawli syaythaanin rajiiminDan (Al-Qur'an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk,
فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ٢٦fa-ayna tadzhabuunamaka ke manakah kamu akan pergi?
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ٢٧in huwa illaa dzikrun lil'aalamiina(Al-Qur'an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,
لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ٢٨liman syaa-a minkum an yastaqiima(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus.
وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ٢٩wamaa tasyaauuna illaa an yasyaa-a allaahu rabbu al'aalamiinaDan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam.