وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًاۙ١waalmursalaati 'urfaanDemi (malaikat-malaikat) yang diutus untuk membawa kebaikan,
فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًاۙ٢faal'aasifaati 'ashfaandan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya,
وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًاۙ٣waalnnaasyiraati nasyraandan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,
فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًاۙ٤faalfaariqaati farqaandan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang baik dan yang buruk) dengan sejelas-jelasnya,
فَالْمُلْقِيٰتِ ذِكْرًاۙ٥faalmulqiyaati dzikraandan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,
عُذْرًا اَوْ نُذْرًاۙ٦'udzran aw nudzranuntuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan.
اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌۗ٧innamaa tuu'aduuna lawaaqi'unSungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti terjadi.
فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ٨fa-idzaa alnnujuumu thumisathMaka apabila bintang-bintang dihapuskan,
وَاِذَا السَّمَاۤءُ فُرِجَتْۙ٩wa-idzaa alssamaau furijathdan apabila langit terbelah,
وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْۙ١٠wa-idzaa aljibaalu nusifathdan apabila gunung-gunung dihancurkan menjadi debu,
وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْۗ١١wa-idzaa alrrusulu uqqitatdan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya.
لِاَيِّ يَوْمٍ اُجِّلَتْۗ١٢li-ayyi yawmin ujjilat(Niscaya dikatakan kepada mereka), “Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang-orang kafir itu)?”
لِيَوْمِ الْفَصْلِۚ١٣liyawmi alfashliSampai hari keputusan.
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِۗ١٤wamaa adraaka maa yawmu alfashliDan tahukah kamu apakah hari ke-putusan itu?
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ١٥waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiinaCelakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِيْنَۗ١٦alam nuhliki al-awwaliinaBukankah telah Kami binasakan orang-orang yang dahulu?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِيْنَ ١٧tsumma nutbi'uhumu al-aakhiriinaLalu Kami susulkan (azab Kami terhadap) orang-orang yang datang kemudian.
كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ ١٨kadzaalika naf'alu bialmujrimiinaDemikianlah Kami perlakukan orang-orang yang berdosa.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ١٩waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiinaCelakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّاۤءٍ مَّهِيْنٍۙ٢٠alam nakhluqkum min maa-in mahiininBukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina (mani),
فَجَعَلْنٰهُ فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ٢١faja'alnaahu fii qaraarin makiininkemudian Kami letakkan ia dalam tempat yang kokoh (rahim),
اِلٰى قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍۙ٢٢ilaa qadarin ma'luuminsampai waktu yang ditentukan,
فَقَدَرْنَاۖ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ٢٣faqadarnaa fani'ma alqaadiruunalalu Kami tentukan (bentuknya), maka (Kamilah) sebaik-baik yang menentukan.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٢٤waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiinaCelakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًاۙ٢٥alam naj'ali al-ardha kifaataanBukankah Kami jadikan bumi untuk (tempat) berkumpul,
اَحْيَاۤءً وَّاَمْوَاتًاۙ٢٦ahyaa-an wa-amwaataanbagi yang masih hidup dan yang sudah mati?
وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَيْنٰكُمْ مَّاۤءً فُرَاتًاۗ٢٧waja'alnaa fiihaa rawaasiya syaamikhaatin wa-asqaynaakum maa-an furaataanDan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar?
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٢٨waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiinaCelakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ٢٩inthaliquu ilaa maa kuntum bihi tukadzdzibuuna(Akan dikatakan), “Pergilah kamu mendapatkan apa (azab) yang dahulu kamu dustakan.
اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى ظِلٍّ ذِيْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ٣٠inthaliquu ilaa zhillin dzii tsalaatsi syu'abinPergilah kamu mendapatkan naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang,
لَا ظَلِيْلٍ وَّلَا يُغْنِيْ مِنَ اللَّهَبِۗ٣١aa zhaliilin walaa yughnii mina allahabiyang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka.”
اِنَّهَا تَرْمِيْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِۚ٣٢innahaa tarmii bisyararin kaalqashriSungguh, (neraka) itu menyemburkan bunga api (sebesar dan setinggi) istana,
كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌۗ٣٣ka-annahu jimaalatun shufrunseakan-akan iring-iringan unta yang kuning.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٣٤waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiinaCelakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
هٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُوْنَۙ٣٥haadzaa yawmu laa yanthiquunaInilah hari, saat mereka tidak dapat berbicara,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ ٣٦walaa yu/dzanu lahum faya'tadziruunadan tidak diizinkan kepada mereka mengemukakan alasan agar mereka dimaafkan.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٣٧waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiinaCelakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِيْنَ ٣٨haadzaa yawmu alfashli jama'naakum waal-awwaliinaInilah hari keputusan; (pada hari ini) Kami kumpulkan kamu dan orang-orang yang terdahulu.
فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيْدُوْنِ ٣٩fa-in kaana lakum kaydun fakiiduuniMaka jika kamu punya tipu daya, maka lakukanlah (tipu daya) itu terhadap-Ku.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ࣖ ٤٠waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiinaCelakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ ظِلٰلٍ وَّعُيُوْنٍۙ٤١inna almuttaqiina fii zhilaalin wa'uyuuninSungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (pepohonan surga yang teduh) dan (di sekitar) mata air,
وَّفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُوْنَۗ٤٢wafawaakiha mimmaa yasytahuunadan buah-buahan yang mereka sukai.
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤـًٔا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ٤٣kuluu waisyrabuu hanii-an bimaa kuntum ta'maluuna(Katakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ ٤٤innaa kadzaalika najzii almuhsiniinaSungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٤٥waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiinaCelakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِيْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ٤٦kuluu watamatta'uu qaliilan innakum mujrimuuna(Katakan kepada orang-orang kafir), “Makan dan bersenang-senanglah kamu (di dunia) sebentar, sesungguhnya kamu orang-orang durhaka!”
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٤٧waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiinaCelakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا يَرْكَعُوْنَ ٤٨wa-idzaa qiila lahumu irka'uu laa yarka'uunaDan apabila dikatakan kepada mereka, “Rukuklah,” mereka tidak mau rukuk.
وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ٤٩waylun yawma-idzin lilmukadzdzibiinaCelakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran)!
فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ ۔٥٠fabi-ayyi hadiitsin ba'dahu yu/minuunaMaka kepada ajaran manakah (selain Al-Qur'an) ini mereka akan beriman?